Ваши любимые произведения
Приятного чтения...

Уроды и красавцы


олько человеческие надежды тускнеют. Мерлин
вздохнул.
Медленно он повернулся и отыскал кнопки. Нажал, как ему было
приказано. Забегали огоньки. Мерлин тупо смотрел, пока они снова не
погасли. Тогда он прошел к ящику. Раздевшись, вошел внутрь и почувствовал,
как поднимается жидкость. Время... время... сколько его пройдет?
Белое тело под луной, приглашающий смех, обнаженные ноги легко
бегущие по покрытой тенями земле... Мерлин уснул.
Эндpю Hортон. Зеркало Мерлина.
перевод с англ. - Д.Ареньев
Andre Norton. Merlin's Mirror.
Эндрю НОРТОН
КАМЕНЬ ПРЕДТЕЧ
1
Такая темень стояла в этом вонючем переулке, что казалось, протяни
руку и поймаешь тень, будешь дергать ее взад-вперед, как занавеску.
Правда, в этом мире нет луны, и только звезды усеивают его ночное небо, да
и жители Кунга-сити освещают факелами лишь главные улицы своего зловещего,
похожего на берлогу города.
Зловоние было почти таким же густым и непроницаемым, как темнота, а
склизкая неровная булыжная мостовая под ногами представляла собой еще одну
опасность. Страх подгонял меня, но благоразумнее было идти медленно,
останавливаясь и нащупывая дорогу перед собой. Я продвигался вперед,
руководствуясь лишь смутными воспоминаниями о городе, в котором провел
всего десять дней, да и те вовсе не были посвящены изучению географии.
Где-то впереди, если мне повезет, очень сильно повезет, я разыщу дверь. К
этой двери прикреплена голова божества, почитаемого обитателями планеты.
Его глаза сияют в ночи приветственным светом, потому что за дверью всю
ночь напролет горят факелы, поддерживаемые заботливой рукой. И если
человеку, за которым по какой-либо причине гонятся по всем этим улицам и
закоулкам, удастся схватиться за щеколду под этими горящими глазами,
сдвинуть ее и войти в расположенное за дверью помещение, то даже если он
только что пролил чью-то кровь на глазах у половины города, его убежище
будет неприкосновенно для преследователей.
Пальцы вытянутой влево руки скользнули по запотевшему камню,
соскребая с него липкую грязь. В правой руке у меня был лазер. Если им
удастся загнать меня в угол, то, воспользовавшись лазером, я, возможно,
получу отсрочку на несколько мгновений. Я тяжело дышал - бегство
потребовало от меня значительных усилий, кроме того, начало этого кошмара
застало меня врасплох, ни я, ни Вондар не были виноваты в том, что
случилось. Вондар - я выбросил его из головы без колебаний. Его положение
было безнадежным с того самого момента, когда четверо в зеленых рясах
медленно вошли в закусочную, установили свой волчок и запустили его (все в <

1   
2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   
22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   
42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   

 
2007 БИБЛИОГРАФ.info
E-mail: info@cbibliograf.info