Ваши любимые произведения
Приятного чтения...

Уроды и красавцы


тур - сияющее будущее мира!
- Модред, - тяжело дыша, говорил пикт. - Король прорубался сквозь
ряды, чтобы добраться до изменника. Он пронзил Модреда копьем, но тот умер
не сразу. Он успел ударить короля.
Слезы смывали кровь со щек Блехериса.
- Этот подлый изменник умер, но успел оставить свой знак на короле.
Впереди виднелась хижина: вероятно, ею пользовались птицеловы.
Снаружи стояли два телохранителя Артура. Мерлин пронесся между ними, и вот
он стоит на коленях у тела, лежащего на груде изорванных окровавленных
плащей.
Глаза Артура закрыты. Капли пота выступили на лбу и щеках. Дыхание
хрипло вырывалось изо рта. С него сняли латы, обнажили тело. В нижней
части живота окровавленная одежда.
Быстро, но осторожно Мерлин убрал одежду с раны. То, что он увидел...
С такими ранами не живут. Не в эти дни. Но Артур не просто человек.
Он нечто большее. Мерлин искусно работал, очищая и перевязывая рану.
- Он... он будет жить? - Блехерис следил за его работой, присев на
корточки. Рядом с ним - Гавейн, один из телохранителей Артура.
- Не знаю, - Мерлин откинулся. Он наконец-то вышел из смертоносного
оцепенения, охватившего его с начала битвы. Он ясно вспомнил ящик-гроб в
пещере. Этот ящик сохраняет жизнь. Сможет он вылечить Артура или по
крайней мере сохранить ему жизнь до прилета Повелителей Неба? Ибо их
знания больше знаний Мерлина и всех прочих обитателей этого мира.
Но пещера далеко. Сможет ли он поддержать в Артуре жизнь, пока они
доберутся туда? Что у него есть? Только небольшие знания, то немногое, чем
поделилось с ним зеркало. Но у него есть воля! И с этого момента вся его
воля направлена на спасение Артура.
- Как идет сражение?
Он не может везти Артура по местности, где за ними будут охотиться.
Он увидел, как молодой телохранитель гневно взглянул на него: разве
что-нибудь может иметь значение, кроме спасения его раненого господина? Но
Блехерис сразу догадался, почему Мерлин задал этот вопрос.
- Если ты хочешь увезти отсюда короля, лорд Мерлин, - ответил он, -
люди Модреда разбиты. Они бегут от мести черных всадников.
- Куда ты хочешь везти короля? - спросил телохранитель.
- Он тяжело ранен, - ответил Мерлин. - Его нужно отвезти туда, где
его сумеют вылечить.
- Мерлин...
Все повернули головы. Артур открыл глаза, голос его звучал тихо. Они
затаили дыхание чтобы не заглушать тонкую нить звуков.
- Я убил его...
Это было не утверждение и не вопрос, но Мерлин принял его за
последнее.
- Он мертв, - ответил Мерлин без выражения.
- Он меня вынудил. Он так ненавидел меня, что пожертвовал своей
жизнью, чтобы убить меня. Почему?
Мерлин покачал голово

1   
2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   
22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   
42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   

 
2007 БИБЛИОГРАФ.info
E-mail: info@cbibliograf.info