"Твоя Рашель..."
го
оружия. - Тебя также зовут колдуном и сыном нелюди. - В тоне его звучала
насмешка. Любой другой на месте Мерлина выхватил бы в ответ оружие.
- Все это правда. - Мерлин несколько удивился открытому проявлению
враждебности, хотя с самого начала ждал, что человек Нимье как-то проявит
себя.
- И насколько правда то, что говорят? - На этот раз в голосе Модреда
звучал открытый вызов.
Мерлин улыбнулся.
- Много ли мы знаем о себе? Способны ли отличить правду от вымысла? У
каждого из нас есть свои силы, большие и малые. Дело в том, как мы
используем данное нам.
- Силы могут быть даны тьмой и светом. Король слушает жрецов света,
бард. Старые времена миновали...
Мерлин рассмеялся. Его охватило то же возбуждение битвы, что и
остальных при известии о набеге саксов, но по другой причине Нимье через
этого юношу бросала ему вызов. А когда дело доходит до войны, сомнения
исчезают. Он может использовать силы, которые по его приказу подняли
камень. Он не бесполезное оружие, в его руках такие силы, которые и не
снились другим. Продолжая разговаривать с Модредом, он про себя перечислял
эти силы.
- Разве ты никогда не слышал, лорд Модред, - спросил он, произнося
имя с насмешкой и видя, как вспыхнуло лицо юноши - что существует нечто
такое, что было есть и будет? Та, которая учила тебя, должна это знать.
Он отвернулся, но Модред схватил его за рукав.
- Ты невежлив, бард! И кого это ты имеешь в виду?
Мерлин снова рассмеялся. Значит, Нимье не полностью владеет этим
мальчиком. Хоть в нем и есть древняя кровь, он не умеет подавлять вспышки
гнева.
- Мальчик, - сказал он, не употребив на этот раз слово "лорд" - тебя
учили многому, только не хорошим манерам. - Мерлин выдернул рукав. -
Прежде всего тебе следует узнать сущность человека, с которым говоришь.
Может, он сказал слишком много. Но в Мерлине тоже была гордая древняя
кровь. К тому же он решил, что Нимье не слишком искусно подобрала свое
оружие. Это не Эктор, даже не Кей, юноша не слишком умен.
Мерлин прошел сквозь толпу возбужденных мужчин. Теперь, когда он
наконец принял решение, у него есть своя миссия. Впрочем у двери он
оглянулся. Модред смотрел ему вслед, в руке у него была рука заморского
жреца. Бритое лицо жреца взволновано. Мерлин видел, как двигались губы
Модреда. Он не сомневался, что готовится какая-то неприятность. Но какая
именно... Он пожал плечами.
Быстро прошел он в свою комнату и снял одежду барда. Это белое платье
делало его слишком заметным. Он надел простую одежду, взял плащ с
капюшоном. Потом отыскал свежую лошадь заполнил седельные сумки хлебом и
сыром с кухни, где слуги делали то же самое для готовящегося к похо
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 |
|