"Твоя Рашель..."
укрылись в роще.
Мирддин один пошел вперед, чтобы взглянуть на крепость, в которую хотел
проникнуть Утер, и начал готовиться к созданию величайшей иллюзии.
8
Ночь была необычно холодной для кануна Бельтейна. С моря дул резкий
ветер. Даже сквозь толстые стены крепости Мирддин слышал удары волн. Сам
он мучился от насморка и не чувствовал уверенности в своих силах.
Утер и его люди спали в укрытии. Было легко подмешать порошка сонной
травы в единственную бутыль с вересковым медом: резкий вкус напитка отбил
привкус зелья. И со всем искусством, которое дало ему зеркало, Мирддин
поместил в мозг Утера иллюзию.
И вот он идет по переходам крепости. Дважды пришлось ему прибегать к
искажающим полям, чтобы остаться невидимым. Напряжение начинало
сказываться на нем. В комнате впереди... Он остановился перед занавесом,
закрывавшим вход и снова начал создавать иллюзию.
Когда все было сделано, он перевел дыхание и двинулся вперед. Храбро
отдернув занавес, он вошел. Если он действовал верно женщина внутри увидит
лишь своего неожиданно вернувшегося мужа.
В руке Мирддин держал небольшой сверток с сонным порошком. Когда он
даст ей под каким-то предлогом порошка, его задача будет выполнена.
Лампа старинного римского образца горела у кровати, сделанной в виде
богато украшенного деревянного ящика со снимающейся крышкой. Но на кровати
никого не было. Женщина стояла у окна, глядя на штормовое море. На ее
стройные плечи, чуть скрывая наготу, был наброшен плащ. Услыхав шаги, она
быстро оглянулась.
Испуганное выражение сразу исчезло. Она неуверенно улыбнулась, как
будто не зная, в каком настроении находится вошедший.
- Милорд! Но... как ты пришел сюда?
Мирддин облегченно вздохнул. Иллюзия выдержала. Женщина видела
герцога Голориса.
- Где мне еще быть? - спросил он. - Прекрасная леди, эта ночь не для
войны.
Она отошла от окна, опустив край плаща. Теперь он хорошо видел, что
она создана для радостей любви, хотя сам смотрел на нее без тени смущения,
какое ощущал при виде соблазнительного тела Нимье. Герцогиня Игрена была
действительно прекрасна, но красотой римской богини. Она смотрела на него,
чуть улыбаясь, и он догадался, что во многом она правила старым лордом так
же безраздельно, как Утер Британский.
Кончай эту игру, умоляло что-то внутри Мирддина. В этой комнате,
пахнущей женщиной и жизнью, совершенно незнакомой ему, он бы так же
неуверен, как олень, почуявший западню. Рука его двинулась к столику, на
котором стояла высокая стеклянная бутылка, привезенная из моря, и два
прекрасных кубка.
- Ночь холодна, - сказал он. - Я хочу согреться вином.
Игрена негромко рассмеялась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 |
|