Подвиг красной косынки
се же оно требует отказа от собственной воли, от
своего "я".
- Чего требует также и наша религия. - Ник сам не знал, откуда он
взял эти слова.
- Но это старый путь, с которого мы давным-давно свернули. Николас,
подчиниться этой силе - значит предать все то, во что мы сами верим.
- Или обнаружить, что, в сущности, есть один-единственный источник,
из которого берут начало многие реки... - Ник опять осознал свои слова
лишь после того, как их произнес.
- Как ты сказал? - резко и требовательно переспросил викарий.
16
Ответить Ник не успел - из-за светящегося барьера донесся звук,
который он уже слышал раньше: неодолимый, разламывающий голову зов, что
увел за собой захвативших Ника в плен бродяг. Он прижал к ушам ладони, но
звук этот словно рождался у него в мозгу.
Только на сей раз зов не был столь требовательным. Ник стиснул зубы,
противясь властному призыву. В слабом свете он видел, как, затыкая уши,
скорчился на камнях Хадлетт, уткнувшись в колени седой головой.
Не поддаваться! Ник напряг всю свою волю. Он не знал, в чьих руках
это оружие, но оно служило Силам Зла. Затем он увидел, что кто-то
пробирается мимо него. Ник вытянул руку, пытаясь его остановить, но мощный
удар отбросил его прочь.
К защитному барьеру устремился Крокер. Следом карабкались остальные:
Джин, не отставая от него ни на шаг, леди Диана, с искаженным мукой лицом,
зажимая ладонями уши, и, наконец, Страуд, шатаясь, словно пьяный или
обессилевший человек, которого заставляет идти лишь жестокая
необходимость.
Все четверо достигли светящегося облака прежде, чем Ник сумел
подняться на ноги, нырнули в него и исчезли из виду. Хадлетт тоже
неуверенно двинулся было вперед, но теперь Ник успел. Он подскочил к
викарию, обхватил его руками и повлек ко входу в пещеру.
Линда, миссис Клэпп - он должен их остановить, если сможет. Он упорно
тащил Хадлетта вниз. Мучительный зов все не стихал, однако Ник мог ему
противостоять - должен был противостоять. Ведь на этот раз он не был
надежно привязан к дереву.
В свете голубых огней внутри пещеры Ник увидел какую-то неразбериху.
Миссис Клэпп лежала на полу, отчаянно порываясь встать. Линда стояла рядом
на коленях, но не помогала, а обеими руками нажимала ей на плечи, не давая
подняться, и миссис Клэпп извивалась и колотила руками по каменному полу
пещеры.
Рядом припали к полу Джеремайя и Ланг. Пекинес злобно рычал, кот
подвывал и бил хвостом. Оба так смотрели на женщин, словно в любой момент
готовы были присоединиться к сражению.
Лицо Линды было искажено и обезображено болью, она стонала и
всхлипывала. Миссис Клэпп издавала какие-т
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 |
|