Ваши любимые произведения
Приятного чтения...

...Но странною любовью


>им так интересуешься?
- Да я просто подумал - он вроде бы от всего превосходно защищен.
- Спроси Мод, она знает о своем коте все, что можно. Твоя еда ждет,
поторопись, пока не остыло.
- Есть, миледи! - Ник изобразил отдание чести, обратившись к леди
Диане так же, как Страуд, и спустился ко входу в пещеру, столь хорошо
скрытому нагромождением камней.
Линда, как выяснилось, получила наряд на кухню. Неподалеку от нее
миссис Клэпп, положив на колени трофей Джеремайи, гладила кота по голове,
приговаривая, какой он молодец и умница. Кот самодовольно принимал
похвалу, зная, как все кошки, себе цену.
Ник захватил миску и пошел к Линде, которая сидела у очага на
сложенной из камней скамеечке и помешивала ложкой в горшке. Ланг сидел
рядом, чуть склонив голову набок, неотрывно глядя на огонь.
- Линда, ты не заметила в Ланге чего-нибудь странного?
- В Ланге? - Она взяла у Ника миску, чтобы положить ему еду, и
посмотрела на песика. - А что такое? Ланг?
Услышав свое имя, пекинес сел на задние лапки, замахав передними в
воздухе, и негромко тявкнул.
- Не создалось ли... - Теперь, когда Ник готов был задать свой
вопрос, это показалось совершенно невероятным. Ведь вполне могло и
почудиться, что Джеремайя как-то ему отвечал. Да нет же, так оно и было!
Эта мысль придала ему мужества, и он продолжил: - Не создалось ли у тебя
впечатление, что Ланг понимает... твои мысли?
- Мои мысли? - повторила Линда и подняла взгляд на Ника. - Нет, -
произнесла она, словно разговаривая сама с собой. - Ты всерьез
спрашиваешь? Я тебе говорила - пекинесы очень умны. Он помогает мне многое
понять...
- Я не об этом... - начал Ник, но она перебила.
- Я знаю. Ты имеешь в виду что-то вроде телепатии, да? Почему ты
спрашиваешь? Ланг читал твои мысли? - Она могла сказать это в насмешку, но
Ник решил, что в голосе Линды звучит скорее глубокая заинтересованность.
- Нет. Но мне кажется, что Джеремайя читал.
- Джеремайя! - Линда взглянула на свернувшегося у ног миссис Клэпп
кота, и выражение ее лица было несколько хмурое. - Они мне без конца
твердят, Джин и миссис Клэпп, какой это замечательный кот, да как он может
дать знать, если рядом Люди с Холмов, если вдруг дурное место, или еще
что-нибудь в таком духе. Прямо чудо чудное, а не кот. Теперь ты говоришь,
он читает мысли? С ума все сошли, что ли?
- И все же, - настаивал Ник, - ты не пыталась выяснить, Ланг
как-нибудь изменился?
- Ты хочешь сказать - здесь есть нечто, вызывающее чтение мыслей и
все такое? Но тогда почему не мы, а животные?
- Не знаю. - Ему пришлось сказать правду.
- Ланг. - Линда сунула Нику полную миску, пр

1   
2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   
22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   
42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   

 
2007 БИБЛИОГРАФ.info
E-mail: info@cbibliograf.info