Тигр у врат Шадизара
сокол,
сидевший на луке седла, не поднялся при нападении на его хозяина. Саймон
захватил фальконера врасплох, и тот не успел даже извлечь оружие. Но он
быстро пришел в себя, всем весом навалился на Саймона, увлекая его за
собой на землю, где одетые в кольчужные рукавицы руки потянулись к горлу
Трегарта.
Это было подобно борьбе со стальной машиной, и через несколько секунд
Саймон знал, что пытается совершить невозможное: справиться голыми руками
с тем, что находилось под личиной фальконера, нельзя. Но он был не один:
другие руки схватили его противника, прижали его к земле, хотя незнакомец
яростно отбивался.
Саймон, растирая горло, встал на колени.
- Снимите с него шлем! - Ингвальд занялся ремнями шлема, с трудом
распутав их.
Они собрались вокруг прижатого к земле незнакомца, который не
переставал отбиваться. У фальконеров были некоторые врожденные черты
внешности: рыжеватые волосы и желто-карие глаза, как и у их пернатых слуг.
Внешне пленник был настоящим фальконером. Но и Саймон, и все остальные
собравшиеся знали, что он не подлинный житель горной страны.
- Крепко свяжите его! - приказал Саймон. - Я думаю, Ингвальд, мы
нашли то, что искали. - Он подошел к лошади, которая принесла
псевдосокольничьего в их лагерь. Шкура животного блестела потом, клочья
пены свисали с углов рта: лошадь, должно быть, выдержала изнурительную
поездку. Глаза у нее были дикие. Но когда Саймон потянулся к узде, она не
сделала попытки бежать, стоя с опущенной головой; крупная дрожь пробежала
по всему ее телу.
Сокол оставался спокойным, не взмахивал крыльями, не нацеливался в
Саймона клювом. Саймон снял птицу с насеста и в ту же минуту понял, что
держит не живое существо.
Держа птицу в руке, он обернулся к своему лейтенанту.
- Ингвальд, отправьте Латора и Карна. - Он назвал двух лучших
разведчиков своего отряда. - Пусть едут в Орлиное Гнездо. Мы должны знать,
как далеко проникла зараза. Если они увидят, что там все нормально, пусть
предупредят. А в доказательство пусть возьмут это. - Он наклонился и
подобрал птичий шлем. - Я думаю, это подлинная работа фальконеров. - Он
подошел к связанному человеку, на этот раз лежавшему неподвижно, но
глядевшему на него с бешеной ненавистью. - Но я не могу поверить, что этот
один из них.
- А мы не возьмем его с собой? - спросил его Карн. - Или птицу?
- Нет, их нужно пока держать в безопасности.
- Пещера у водопада, капитан. - Это заговорил Уолдик, юноша из дома
Ингвальда, ушедший в горы вместе с хозяином. - Один часовой у входа сможет
стеречь его, и никто, кроме нас, не будет знать.
- Хорошо. Присмотрите за этим, Ингвальд.
- А вы, капитан?
- Я хочу по
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 |
|