Ваши любимые произведения
Приятного чтения...

Дорога Королей


е, но
наживка подействовала хорошо: женщина горела от нетерпения остаться в
одиночестве, чтобы полюбоваться своими приобретениями.
Быстро, но осторожно Лойз принялась за работу. Ткани, вышивка,
кружева грудой брошены были на постель. Опустившись на колени, Лойз
опустошила сумку. Кое-что она подготовила заранее. Но нужно еще многое.
Все свое приданое, которое Лойз хотела унести из Верлейна, она должна
разместить в заплечном мешке и седельных сумках.
Кольчуга, кожаная куртка и брюки, оружие, шлем, золотые торговые
знаки, пригоршня драгоценных камней. Поверх этого она снова сложила
собственное платье, разгладила его. Она слегка запыхалась, но успела все
расставить на местах, прежде чем услышала шаги - возвращался за ключом
Фальк.
Лойз быстро набросила себе на голову вуаль и в последний раз
взглянула в зеркальный щит.



2. КОРАБЛЕКРУШЕНИЕ

Обстоятельства, которые она надеялась использовать в свою пользу,
действовали против нее в течение следующих нескольких дней. Хотя Ивьен сам
не приехал в Верлейн чтобы осмотреть невесту и поторговаться из-за
приданого и прав наследования, он прислал за нею почетную делегацию. И ей
пришлось демонстрировать себя, скрывая нетерпение и растущее отчаяние.
Наконец она отложила свои надежды на время брачного пира, потому что
тогда головы обитателей крепости затуманятся. Фальк хотел поразить
посланников герцога своим гостеприимством. Он раскроет двери своих винных
подвалов, и тогда ей представится возможность осуществить свои планы.
Но сначала ударила буря, подул ветер такой силы, что Лойз, с детства
жившая на берегу и знакомая с морем, не видела ничего подобного. Поднялись
такие волны, что пена долетала до окна ее комнаты на верху башни. Бетрис и
женщина, посланная Фальком, чтобы помочь в шитье свадебного наряда,
вздрагивали при каждом ударе ветра и волн.
Бетрис встала, по полу прокатился поток прекрасного зеленого шелка,
глаза женщины были тревожно широки. Она сложила пальцы в священный знак
своего забытого деревенского детства.
- Колдовская буря. - Голос ее едва доносился сквозь рев шторма.
- Но здесь не Эсткарп. - Лойз приложила полоску кружев к сатину и
начала делать ровные стежки. - У нас нет власти над ветром и водой. А
Эсткарп не выходит за свои границы. Это просто буря. И если не хотите
разгневать лорда Фалька, не трепещите перед бурей: жители Верлейна их
хорошо знают. Откуда же еще наши богатства? - Она помолчала и вдела новую
нитку в иглу.
Бетрис повернулась к ней, губы напряженно изогнулись под маленькими
острыми зубами в лисьей усмешке.
- Я сама родилась на берегу. И видела немало бурь

1   
2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   
22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   
42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   

 
2007 БИБЛИОГРАФ.info
E-mail: info@cbibliograf.info