Дорога Королей
>какой-то знак. Он на мгновение вспыхнул огнем.
- Вы видели? - Было ли это обвинением или радостным признанием? У
него не было времени на размышление: снаружи прозвучал гонг.
- Алдис! И с нею охрана! - Волшебница пересекла комнату и отдернула
гобелен, за которым Корис спрятал топор. - Туда! - приказала она. - Они
обыщут дом, как всегда делают. Не нужно, чтобы они обнаружили ваше
присутствие.
Она не дала ему времени на возражения, и Саймон обнаружил, что
находится в слишком тесном для него месте. Но тут же он понял, что это
скорее не шкаф, а укрытие для шпиона. В резьбе находились отверстия как
для доступа воздуха, так и для осмотра комнаты.
Все произошло так быстро, что он не успел опомниться. Трегарт уже
собрался выйти, когда обнаружил, что изнутри нет щеколды. Его закрыли
вместе с топором Вольта.
С нарастающим раздражением Саймон прижался лбом к резной стене, чтобы
получше видеть комнату. И затаил дыхание. Вошла женщина. Вместе с ней -
два солдата, которые тут же начали заглядывать во все углы и за занавеси.
Волшебница рассмеялась, глядя на них. Потом через плечо бросила
кому-то, оставшемуся по ту сторону двери:
- Похоже, что одного слова в Карсе недостаточно. Но когда этот дом и
живущие в нем обвинялись в злых делах? Ваши псы могут найти немного пыли,
паутину или две - признаю, что я не очень хорошая хозяйка. Но они своими
поисками тратят ваше время, леди.
В ее словах звучала еле слышная насмешка. Саймон оценил ее словесное
искусство. Она говорила как взрослый о детских шалостях, как будто
испытывала нетерпение заняться другими, более важными делами. И приглашала
невидимую собеседницу присоединиться к ее взрослости.
- Хальсфрик! Доннар! Воины вытянулись. - Ищите в других частях дома,
если хотите, но оставьте нас наедине.
Воины встали по сторонам двери, и вошла другая женщина. Потом солдаты
вышли, волшебница закрыла за ними дверь и повернулась к вошедшей. Та
сбросила роскошный плащ, который образовал на полу алый бассейн.
- Добро пожаловать, Алдис.
- Время тратится, женщина, как ты уже заметила. - Слова звучали
хрипло и вместе с тем как-то бархатно. Такой голос мог свести с ума
мужчину.
Фигурой любовница герцога вовсе не напоминала портовую шлюху, с
которой сравнила ее волшебница, перезрелую и пышную. Это была юная
девушка, еще не вполне уверенная в своих возможностях, со скромно
прикрытыми маленькими высокими грудями. Женщина противоречий - резвая и
спокойная в одно и то же время. Разглядывая ее, Саймон понял, как она
могла так долго и успешно удерживать такого развратника, как герцог.
- Ты сказала Фирте... - снова резкая нота, обернутая в бархат.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 |
|