Дорога Королей
тье откинуто в сторону.
И вот наконец Лойз стоит перед зеркальным щитом, слишком возбужденная,
чтобы чувствовать холод, идущий от каменных стен; расплетенные волосы
тяжело лежат у нее на плечах, опускаются до обнаженных бедер.
Прядь за прядью безжалостно отрезала она их ножницами, длинные локоны
падали на пол. Вначале быстро, затем медленно и осторожно, пока голова не
приобрела такой вид, как полагается под шлемом. Те хитрости, которые Лойз
презирала в изложении Бетрис, теперь пригодились. Она осторожно натерла
брови и ресницы смесью сажи. Занятая этим делом, она почти не смотрела в
зеркало. И вот, немного отступив, критически осмотрела свое отражение,
слегка удивленная увиденным.
Настроение ее поднялось, она была почти уверена, что сможет
незаметной пройти через большой зал, и даже сам Фальк не узнает ее.
Девушка подбежала к кровати и начала надевать подготовленную одежду.
Одевшись и застегнув оружейный пояс, она потянулась за седельными сумками.
Но рука ее двигалась медленно. Почему ей вдруг так не хочется покидать
Верлейн? Она выдержала брачные церемонии, скрывая свою цель. И знает, что
пир - лучшее время для осуществления ее замысла. Лойз сомневалась, чтобы
хоть один из часовых в замке или вне его сегодня соблюдал бы бдительность.
К тому же она знала потайной ход.
Но что-то удерживало ее; она ждала, теряя драгоценное время.
Испытывая сильнейшее желание вернуться на нависающий над залом балкон, она
бессознательно двинулась к двери.
Что сказала служанка? Кто-то приближается на крыльях бури, хорошо
используй возможность, Лойз Верлейнская! Что ж, вот ее возможность, и она
готова использовать ее со всем умом и хитростью, которые развила у нее
жизнь в доме Фалька.
Но двинулась она не к потайным ходам, о которых Фальк и его люди
ничего не знали, а к двери. И пока она боролась с этим безрассудным
желанием, руки ее как бы сами собой открывали запоры, и вот она уже в
зале, каблуки ее сапог стучат по ступеням лестницы, ведущей к балкону.
Точно так же как огонь в очаге не согревал верх зала, шум снизу
доходил сюда приглушенно, трудно было различить отдельные слова. Мужчины
пили и ели, скоро они начнут думать о развлечениях. Лойз вздрогнула, но
осталась на балконе. Взгляд ее не отрывался от главного стола, как будто
ей важно было следить за движениями отца и его гостей.
Сирик, который в церкви приобрел даже некоторое достоинство, теперь
был сплошным животом. Он швырял в рот содержимое бесчисленных тарелок и
подносов, хотя соседи по столу давно уже только пили вино.
Бетрис, которая не имела права находиться за столом, пока в зале
оставалась Лойз - Фальк настаивал на соблюдении некоторых приличий, -
сейчас
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 |
|